Kompetanse som tolk
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) er nasjonal fagmyndighet for tolking i offentlig sektor. Utdanning av tolker har i mange år vært tilrettelagt og gjennomført nærmest som prosjektarbeid ved forskjellige universitet og høgskoler. Den nye tolkeutdanningen ble opprettet ved Høgskolen i Oslo fra høsten 2007. Høgskolen har ansvar for å bygge opp et eget fagmiljø innen tolking.
IMDi har også system- og driftsansvar for Nasjonalt Tolkeregister. Dette er et landsdekkende register over praktiserende tolkers kvalifikasjoner. Registeret inneholder ca 1.200 tolker / 66 språk. Tolkene er registrert nivåbasert med 5 kompetansenivåer:
-
Nivå 1: Tolker med statsautorisasjon og tolkeutdanning
 -
Nivå 2: Tolker med statsautorisasjon
 -
Nivå 3: Tolker med tolkeutdanning
      -
Nivå 4: Oversettere med grunnleggende tolkeopplæring
 - Nivå 5: Personer med bestått tospråklig test (ToSPoT - test) og grunnleggende tolkeopplæring (TAO)
Grunnleggende tolkeopplæring= TAO ( tolkens ansvarsområde ) er et 3- dagers kurs som tolken må gjennomføre for å bli registrert i Tolkeportalen.
Målgruppen for ToSPoT og TAO er personer som ikke har tolkeutdanning eller statsautorisasjon, men som ønsker å ta det første skrittet i en mer omfattende kvalifiseringsprosess som tolk. De som har tilfredsstillende resultater på ToSPoT og fullført kurs i TAO oppfyller minstekrav for oppføring i Nasjonalt tolkeregister nivå 5.
ToSPoT og TAO er ikke et tilbud for alle som ønsker det. IMDi prioriterer søkere til TAO i forhold til samfunnets behov for tolker i ulike språk. ToSPoT benyttes også i den skriftlige delen av opptaksprøven til tolkeutdanningen ved Høgskolen i Oslo.
Â
MER OM ToSPoT- TEST
Tospråklig sjekk for potensielle tolker (ToSPoT) er en skriftlig ordforrådstest som tar en stikkprøve av kandidatens ordforråd på norsk og tolkespråket. ToSPoT brukes som opptaksprøve for videre opplæring og rekruttering. ToSPoT gir i seg selv ikke grunnlag for godkjenning som tolk og det utstedes ikke skriftlig dokumentasjon om kandidatens resultat.
ToSPoT består av to deloppgaver: oppgave A som er oversettelse av begreper fra norsk, og oppgave B som er oversettelse av begreper til norsk.
A-oppgaven er en norsk tekst hvor 50 ord eller uttrykk er understreket. Her skal man oversette de understrekede ordene til tolkespråket. I oversettelsen må man ta hensyn til ordenes betydning og grammatisk form i teksten.
B-oppgaven er en ordliste på tolkespråket som skal oversettes til norsk. Ordlisten inneholder 50 ord eller uttrykk, og er delt inn i disse emneområdene: juridiske begrep, helse og medisin, arbeids- og samfunnsliv og allmennspråk. Her skal man oversette begrepene til norsk i tråd med det emnet som er angitt.
Det gis poeng på en skala fra 0 – 3 hvor et helt korrekt svar belønnes med 3 poeng. Man må ha minst 80 % riktige svar på hver av oppgavene for å gå videre i rekrutteringsprosessen.
Det tilbys ToSPoT i ca. 70 språk og det jobbes kontinuerlig med tilrettelegging av ToSPoT i nye språk.
MER OM TAO
Tolkens ansvarsområde (TAO) er et tre-dagers kurs for personer som ønsker å kvalifisere seg til Nasjonalt tolkeregister, men som enda ikke har formelle tolkefaglige kvalifikasjoner som tolkeutdanning eller statsautorisasjon.
Tolkens ansvarsområde er et innføringskurs i tolkeetikk og tolketeknikk, og gir grunnleggende opplæring i tolkens funksjon og ansvarsområde.
TAO arrangeres vanligvis en gang i året i ulike byer i Norge, og ved stor etterspørsel vil det være aktuelt å prioritere valg av deltakere i forhold til språkdekning og -behov regionalt. For å få plass på kurset må man ha tilfredsstillende resultater på ToSPoT.
TAO tilbys ikke i utgangspunkt til personer med tolkespråk hvor det gis ut tolkeutdanning samme år.



